CTC (English, punctuation & capitalization):
По словам женщины, которая в конце прошлого года приобрела жилье по соседству с захламленным, она с первых дней обратила внимание на резкий тяжелый запах разложения, который проникал к ней через стены, трубы и вентиляцию. Когда москвичка попросила управу района провести дезинфекцию в квартире пенсионерки, ей пригрозили полицией и «сказали, что делать ничего не собираются» — жилье за стеной муниципальное и сдавалось по договору социального найма. Жильцы дома опасаются за свое здоровье из-за запаха гнили, а также за безопасность, поскольку из-за кучи мусора в помещении может вспыхнуть пожар.
"itemsAddedOrUpdated": [。搜狗输入法2026对此有专业解读
www.cls.cn/detail/2279…。关于这个话题,服务器推荐提供了深入分析
一文讀懂特朗普最新關稅措施:他宣佈的最新全球關稅將如何運作?2026年2月22日。关于这个话题,heLLoword翻译官方下载提供了深入分析
Ранее французский политик Фабрис Сорлин рассказал, что Франция еще в начале спецоперации отправила на Украину военнослужащих под прикрытием инструкторов и волонтеров.